今日は昨日私が参加した飲み会の話でも書く。
聞き取れなかった英語は****で表現。

小学校時代の女友達(以下Y)が結婚して、旦那とともに一時帰国。
私の彼女とも中学校で友達だったらしく、その関係で二人で迎えたわけで。

男:私、Yの旦那であるJ(アメリカ人)
女:Y、私の彼女、ほかYの友達3人

まぁ細かい過程はどうでもよく、Jと私の日米オタク会議の話。
Jはたいそうゲームが好きらしく、私が仕事でゲーム作ってるよと教えると非常に喜んでいる様子。
嬉しそうにゲームボーイアドバンスSPを取り出し、遊ぼうぜと持ちかけてきた。
「these are free games. ****net ***** download」
へぇ…。
アストロボーイ(鉄腕アトム)、スパロボ、ほか色々メニュー画面に名前が並んでいる。
アメリカでは体験版をネット配布してるのか。日本も見習って欲しいね。
「you know USB? download to PC and use USB cable *****」
USB? いきなり話がきなくさくなったぞ。
「well... this is legal?」
「hahaha!! no no no. this rom is made in Canada」
(;´Д`)��
さすが外人!俺たちにできないことを平然とやってのけるっ!だが!そこにしびれるあこがれるぅ!わけないよ!
書き換え可能な空ロムかぁ…。
まぁ思うところはあったが、とても嬉しそうに語ってるし水をさすのもなんだし…。
その後トイレに立ち、戻ってくるとJは何やら本を持って待っていた。
英語の漫画のようだが…。攻殻機動隊
あ、この人アニメオタクでもあるっぽい。Yはなんでゲーオタアニオタとなんて付き合ったんだ?

「I looked this anime」
「oh! nice! "Stand Alone Complex?" or 2nd?」
「1st. "Stand Alone Complex"」
どうやら外人にも2ndの副題は覚えられていないようです。つーかStand Alone Complexという攻殻機動隊アニメ1stの副題は印象が強すぎるんですね。センス良すぎ。
「I have all. download」
またかよ!
「and.. I like cowboy bebop ***** ever ****!!」
「I like too」
everということは、どうやら生涯の中で一番好きなアニメはカウボーイビバップということらしい。
でも持ってる本も、熱く語るのも何故か攻殻機動隊なんだが、たまたま持ってた本が攻殻機動隊だったんだろう。
攻殻機動隊の本は英語版。日本語は読めないらしい。
ゲームプレイしてるときに
「you can read Japanese string?」
「no. but *** read. (スパロボの行動メニューを指し)attack. move. GATTAI. SEISIN」
最初の二つは英語じゃねーか?
攻殻機動隊の表紙をしきりに叩く。
指しているのは"SHIROU MASAMUNE"という作者の名前。
「SHIROU MASAMUNE is my ....e.... well...」
ん?
「oh! SHIROU MASAMUN is my 神!!」
(;´Д`)�堯/世ʔĄ�GODか!
他にも攻殻機動隊のDVDボックスはいくらだと聞かれたり。
「about... 200$?」
アメリカ物価安いな!
「over! over!」
そもそもdownloadして全部持ってんだろ!?
 
その後ゲーセンに行きそこでも色々。
「here no TAIKO? I like」
太鼓の達人か。和風飲み屋に行きたがったり、日本ゲー、日本アニメが好きだったり、日本びいきだなー。
残念ながら無い様子。
次に目に留めたのはガチャガチャ。
「"ONE PIECE" "NARUTO" !!」
なんでも好きなんだな(;´Д`)��
ナルトのガチャガチャまわしてました。
コンビニキャッチャーの前で
「you ******** this game?」
どうやら欲しいものがあるらしい。それで「このゲーム君うまい?」と聞かれたようだ。
「sorry. I did not play」
経験だからhave使うべきだったのかな?
まぁさっきから間違いだらけの英語で会話できてるし平気だろ。
最後に目を留めたのがエヴァ綾波、アスカフィギュア。
ああ、ガイナックスってエヴァではもう稼ぎません宣言してたのに、まだエヴァグッズ出してんだ。
格好もすごいな。ビキニ水着にコートでまるっきり痴女だな。キャバクラの店員か?
「she is 14歳. ***** can't ***** in America」
どうやらアメリカでは、アニメとはいえ14歳設定の女の子にこんな格好させられないと言いたいらしい。
児童ポルノアメリカではないのか!? ごめん嘘です。
あと14歳だけ唐突に日本語なのね。
 
別れ際。
「see you again」
「oh!! またね!」
日本語かよ!
メアド交換なんぞしたんですが、彼には何の話題ふればいいんでしょうね。
とりあえず英語を聞く限り「アニメやゲーム送ってくれよ」と言っていた気がしますが送りません。